2011.05.17. Kórházavatás Biruwében
Ismét jó korán keltünk, ugyanis szoros program állt előttünk, de már ekkor átszűrődött a házak között a közeli katolikus és muszlim templomokban folyó misék hangja. Megunhatatlanul gyönyörűek ezek a dallamok. Reggel 6-kor már úton voltunk a párás, ködös reggeli faluban és szürcsölgettük a termoszban kapott kávét, amit John-nak hála a korábbi elvonási tüneteket megelőzendő szereztek nekünk.
Az első állomásunk egy újabb, a JGI által felújított forrás volt. Ez nagyobb volt, mint az előző és Desiré kérdésünkre elmondta, hogy 3000 ember használja a kutat. Mivel épp a reggeli vízvételezési időszakban érkeztünk, rengeteg ember (elsősorban nők) tolongott a forrás környékén nagy műanyag kannákkal felszerelkezve. Egy kicsit csodálkoztak, hogy mit keresünk ott, majd mindenki végezte a dolgát, sorban álltak, és mindenki megtöltötte a kannáját, kicsik és nagyok, gyerekek és felnőttek egymás után. Desiré itt ismét hangsúlyozta, mennyire tiszta ez a víz és mennyire körültekintően választják meg ezeket a kutakat. Bár számtalanszor szigorúan megtiltották, hogy bármi mást igyunk, mint palackozott ásványvizet, Desiré nagyon magabiztosan magyarázta, hogy kristálytiszta ez a forrás. Ekkor már fogytán volt a vizünk, és míg az előző kútnál csak mosolyogva bólingattunk, hogy elhisszük, mennyire tiszta és iható ez a víz..., most meg is töltöttük az üres vizes palackokat és a nap további részében azokból ittunk. Itt találkoztunk a "tiszta víz bizottság" elnökével is, akinek feladata, hogy ellenőrizze, minden rendben van a forrásnál, valamint biztassa a falusiakat, hogy csak innen vegyenek vizet. Amikor megkérdeztük, hogy tapasztal-e különbséget az emberek egészségében, azt mondta, hogy nagyon is. Míg azelőtt rengeteg kisgyerek és felnőtt szenvedett hasmenéses tünetekben, addig ma ez jóval alacsonyabb, köszönhetően annak, hogy a biztonságos, tiszta vízzel főznek, mosnak, mosakodnak. Mennyi lelkesedést és megerősítést adnak az ilyen eredmények!



Következő állomásunk a kiépítés előtt álló Mukwuanyama forrás volt. Desiré és csapata erre a forrásra vetett szemet, mert rengeteg ember használja, és jobb híján mindenre - innen vesznek vizet, de itt mosnak és mosakodnak is, bármilyen állat bármikor átmehet rajta, belepiszkíthat. Desiré mintát vett a vízből, ott, ahol a forrás kibukkan a földből, hogy analizálják, megfelelő-e a minősége, megfelelően tiszta-e vize? Azt mondta, megvan a pénzük arra, hogy egy újabb forrást építsenek ki, azonban ezt csak akkor teszik meg, ha a lehető legbiztosabbak abban, hogy a víz megfelelő tisztaságú. A többi tényező úgy tűnt, stimmel - a falusiak használták a forrást (találkoztunk is velük, ahogy nagy kannákban hordták otthonaikba a vizet vagy mostak a mélyebb részeken), a forrás a falu felett volt és rengeteg ember függött a vizétől. Reméljük, hogy itt is tudnak majd segíteni a helyieknek.



Folytattuk utunkat visszafelé is száguldozó sofőrünkkel, majd az egyik faluban, a lépten-nyomon lévő ellenőrző pontok egyikénél mindannyiunkat kiszállítottak a buszból. A fegyveres katonák rámutattak a hátizsákjainkra, majd egymás után, egyesével ki kellett pakolnunk őket, sőt néha fogták egyes ruhadarabjainkat és kirázták őket. Minden pólót, fehérneműt, ruhadarabot, hálózsákot, törölközőt egyesével kipakoltunk, majd vissza. Bár sejtettük, mire megy ki a dolog, John később elmondta, hogy az út menti arany és koltán bányák miatt nagyon komolyan veszik a csempészet elleni küzdelmet, és azt akarták megnézni, hogy nem viszünk-e magunkkal egy-egy zsáknyi fémet? Nem vittünk...
Amíg Kati várta, hogy én is ki majd bepakoljam a hátizsákomat, a busz körül lebzselő fiatalokkal elegyedett beszédbe, majd elsápadt, és amikor visszaülhettünk a buszba, azt mesélte, hogy a csoport felajánlotta neki, hogy pénzért megnézheti a néhány napja elfogott és a faluban tartott gorilla bébit, sőt, ha úgy alakul, meg is veheti. John és Desiré látszólag nem vették komolyan elképedésünket és szorongásunkat, hogy valahol a közelben egy kis gorilla halálra rémülten kuporog valami ketrecben, és azt mondták, hogy ez csak teszt volt, hogy bedőlünk-e. A hatóságok ugyanis papíron nagyon keményen büntetik az állatkereskedelmet, ezért John szerint csak csőbe akartak húzni. Ha Kati elindul a falusiakkal valamelyik kunyhó felé, vissza már jó eséllyel bilincsben jön. Mi jó ideig szorongtunk a gondolattól, hogy egy gorilla bébi szenved valahol, akiért semmit nem tehetünk. Közben próbáltuk elhitetni magunkkal, hogy John-nak és Desirének igaza volt. (Azóta megtudtuk, hogy főhadiszállásunkról, Walikaléből július elején egy csimpánzbébi került a közeli csimpánzmenhelyre. Ki tudja, hogy hány emberszabású kölyök nem olyan szerencsés, hogy megtalálják és a biztonságos menhelyre vigyék?)
Útközben megálltunk még két faluban, ahol a családtervezési központokat látogattuk meg. Ezeknek a célja egyrészt oktatás és figyelemfelkeltés, másrészt pedig a fogamzásgátló módszerek kiosztása. A programban a JGI-on kívül több, kifejezetten egészségüggyel foglalkozó szervezet vesz még részt. Egyes módszerek, mint például az óvszer ingyenesek, míg másokért, például a fogamzásgátló gyógyszerekért fizetni kell. Ezek az összegek nagyon kicsik, a céljuk az, hogy a használók érezzék, hogy fizetett szolgáltatást kapnak és vegyék komolyan a szedésüket. A beszélgetés során megkérdeztük, hogy mekkora a különbség a gyerekek számában az elérhető módszerek ideje előtt és azóta. Sokkoló választ kaptunk: előtte a családokban 12-14 gyermek volt, de mostanság már le tudják 8-10-re "szorítani". Megdöbbenve álltunk a tény előtt és el sem kezdtünk számolgatni, hogy 10-15 év múlva hogyan fog megduplázódni a népesség. Egy másik kérdésünkre, hogy hány gyermeket javasolnak a pároknak azt válaszolták, ők ilyet nem javasolnak, ezt a pároknak kell eldönteni. Ők annyit javasolnak, hogy várjanak minimum 2-3 évet két gyermek között az anya és a gyerekek egészsége kedvéért.
A másik faluban, ahol szintén a családtervezést szervező dolgozókat kerestük meg, feltettük ugyanezeket a kérdéseket és kissé megnyugtatóbb választ kaptunk: előtte 8-10 gyerek, utána 4-6. Egy harmadik helyen ugyanezeket a számokat mondták és reméljük, hogy talán tényleg ez fedi a valóságot.



Dél körül érkeztünk Biruwe faluba, ahol már két nappal korábban jártunk a kórházban, amit a JGI újított fel kívülről-belülről. Akkor még üres volt, azonban mostanra már berendezték a kórtermeket, és mindkét helyiségben 10-10 ágy, matrac, ágynemű, és szúnyogháló volt. Mint megtudtuk, a megnyitó ünnepségre érkeztünk.
A körház előtti kis fedett pavilonban éppen családtervezési oktatás zajlott, így amíg Desiré elment ügyintézni, mi belehallgattunk az előadásba. A két férfi egészségügyi oktató kb 30 nőnek tartott családtervezési és fogamzásgátlási tanácsadást. Ismét szembesültünk azzal, hogy a nők milyen fiatalon lesznek anyák, és hogy a legtöbbjük legalább 1, de inkább 2 gyereket próbált kordában tartani a tanácsadás alatt, és nagy részük már várta a következőt.
A tanácsadás során az előadók bemutatták a már ismert fogamzásgátlási módszereket és eszközöket, a fogamzásgátló tablettától és injekciótól a férfi-női óvszeren át a gyöngysoros naptármódszerig. Az előadás után az egyik idősebb nő hozzánk fordult, és mint John tolmácsolásából megtudtuk, azt mondta: nagyon hálásak az új kórházért, és mivel egyebük nincs, amivel hálájukat kifejezhetnék, énekelni szeretnének nekünk. Így az összes asszony és gyerek rázendített egy szuahéli énekre, ami John fordítása szerint az üdvözlésről szólt, és ismét az az energikus, életvidám jellege volt, amit már a buszban hallgatott énekekkor és a misén is megcsodáltunk.
A megható kedvességet, egyebünk nem lévén, mi is énekkel háláltuk meg, úgyhogy gyorsan megkerestük a népzenei közös metszetet Katival, és elénekeltük az Érik a szőlőt, majd ráadásként az Erdő, erdő, erdő-t. Hatalmas sikert arattunk, a második dalnál már együtt ringatóztunk a dallamra.
Desiré még mindig nem volt sehol (egy másik lehetséges forrást tekintett meg), és közben megtudtuk, hogy egy ezredest is várunk még a nyitóünnepség megkezdéséhez, viszont megérkezett időközben a kórházat vezető fiatal orvos, aki két nappal korábban is körbevezetett bennünket a rendelőben. Ebédidő lévén, meginvitált minket a saját házába ebédelni. Örömmel elfogadtuk.



A ház a kórháztól kb. 100-150 méterre, a rét másik oldalán állt. A háziasszonya kedvesen tessékelt minket befelé. Az ajtón belépve az étkezőbe léptünk, ahol már az asztalon várt minket az ebéd. Ahogy megfigyeltük, egy konyha és még egy szoba volt a házban, amely egyszerű, de tiszta és rendezett volt. Az ebéd a szokásos manióka levélből, fou-fou-ból, főtt krumpliból, babból és halból állt, illetve nekem újdonságként, banánpürét is felszolgáltak, és hamarosan megérkezett a meleg kóla szállítmány is, ami nagyon jól esett. Ebéd közben megérkezett Desiré is, és mire befejeztük, jött a hír, hogy az ezredes is befutott, úgyhogy kezdődhet az ünnepség.
Mire visszaértünk a kórházhoz, a bejárat előtti verandán már ott sorakoztak a székek és egy asztalka, pódium gyanánt. Az ezredes egy minimum 2 méter magas, hatalmas katona volt, Kati kb feleakkora volt, mint ő, és aki bár első ránézésre nagyon marconának tűnt (és Katit odarendelte maga mellé), az ünnepség végére kiderült, hogy egyáltalán nem is olyan marcona.
Szépen elfoglaltuk a helyünket, Desiréé, az orvos, Kati, az ezredes, a falu főnöke, akivel szintén találkoztunk még két nappal korábban, a pap, és én. Az egész falu ott odasereglett. Három, JGI-s narancssárga pólóba öltözött nő rövid performance-t adott elő, énekeltek, táncoltak, majd szépen sorban elkezdődtek a beszédek. Ismét senki nem készített fel bennünket rá, de már nem ért sokkhatásként, hogy bizony, tőlünk is beszédet várnak. Nem győztük hangsúlyozni Desiré és az orvos munkájának fontosságát, hiszen amúgy is kényelmetlenül éreztük a felénk irányuló hálát, hiszen a kórház felújítása nem a mi érdemünk. Ismét volt egy megrázó vagy legalábbis kijózanító élményünk. Kati a beszédében elmondta, hogy bár szép ez a kórház, reméli, hogy nem kell sok időt senkinek itt töltenie. Az addig mosolyogva, egyetértően bólingató arcokról hirtelen lefagyott a mosoly. Kicsit gondolkodva rájöttünk - a kórház a falu legszebb épülete, ahol igazi ágyak vannak, igazi szúnyoghálóval. Aki ide bekerül, az pár napig nem a földön alszik... Döbbenet!



Az ünnepség és a fotózkodás után az ezredes meghívott mindenkit a közeli közösségi házba egy kör kólára, ahol beszélgettünk még egy kicsit. Elmondtuk, hogy sajnos a rovarokon és gekkókon kívül még nem láttunk állatokat, mire elmesélte, hogy az ő háza már a természetvédelmi terület határán áll, ezért az ő kertjében mindennapos vendégek a vadállatok. Rögtön fel is ajánlotta, hogy nézzük meg. Kicsit hezitáltunk, mert már fél 5 felé járt az idő, és még legalább két órás út állt előttünk, amit a 6 órás naplemente előtt meg kellett tenni, de végül meggyőzött, hogy nincs messze, úgyhogy egy néhány perces buszút és kaptató után felkapaszkodtunk a domb tetején, az erdő szélén álló házhoz, aminek kertje már a park fogalmának határát súrolta. Csodálatos kilátás, a hatalmas, esőerdei fák, amiknek a látványa annyira hiányzott és egy faágon üldögélő, színes madár volt a jutalmunk. Késő lévén pár perc múlva megköszöntük a kedvességét és sietve elbúcsúztunk. A buszban csatlakozott hozzánk az orvos is, akinek Walikaléban volt dolga. Rengeteg kérdést tettünk fel neki a helyi egészségügyi problémákkal kapcsolatban és nagyon érdekes beszélgetésben vettünk részt.



Szinte már hazatérőként éreztük magunkat Walikale-ban, a templom vendégházában, ahol mindenki régi ismerősként üdvözölt. A vacsoránál kiderült, hogy új szállóvendégek is érkeztek, egy elefántcsontparti ENSZ katona, Leopold, és 2 férfi és 1 nő az ActionAid Africa nevű nemzetközi segélyszervezettől, vezetőjük Sierra Leonei, valamint egy harmadik kongói nő, aki gyerekkatonákkal foglalkozott. A legtöbbet Leopolddal beszélgettük, akiről kiderült, hogy gyakran jár Európába. Bámulatos volt, hogy mennyi mindent tudott Magyarországról és a történelmünkről.
Kicsit beszélgettünk még velük vacsora közben és után, majd hullafáradtan zuhantunk ágyainkba. Hosszú és igen tanulságos nap volt.
2011.05.16. Lubutu
Reggel 6-kor zuhogó esőre ébredtünk, amely sajnos a reggeli alatt sem csillapodott. Noha itt a száraz évszak, nagyjából egy-másfél naponta azért mindig kaptunk a nyakunkba egy-egy kiadós felhőszakadást, persze ennek előnyeként mindig volt esővíz a zuhanyzáshoz.
Az előző nap megbeszélt feszes program szerint fél 8-kor indultunk volna, de meg kellett várnunk, amíg az égzengés csillapodik, így csak 10 óra körül tudtunk útra kelni.
Videó esőről
Első állomásunk az önkormányzat épülete volt, ahol - valósznűleg szintén az eső miatt - jó egy órát vártunk a polgármester érkezésére. Itt találkoztunk ismét az előző napon megismert környezetvédelmi szervezetek képviselőivel, akikkel így ismét volt lehetőségünk beszélgetni.
A polgármesternél az eddig megszokottakhoz hasonlóan nagyon szertartásos fogadtatásban volt részünk, John és Desiré hosszan beszélt jövetelünk okáról és az egyesület egészségügyi és oktatási programjáról. Ismét megkaptuk a pecsétünket a "Mission Ordre" hátoldalára, és John hagyott néhány oktatási plakátot is, melyeket az előztérbe ki is függesztenek.
![]() John és a polgármester |
![]() Köszöntő beszéd |
![]() Iskolaigazgató az irodája előtt |
A program szerint ezután 3 iskolát látogattunk volna meg, név szerint az Amatete, Ekoko és Alekunda intézményeket, de sajnálattal hallottuk, hogy az eső elmosta a tanítási napot, ezért az első két helyen csak az igazgatókkal tudtunk találkozni.
Amikor Dario a magyar iskolákban tartott előadásokat, és fényképeket mutatott a kongói iskolák "épületeiről", visszatérő elem volt, hogy megkérdezte a magyar gyerekeket, hogy akkor most már ugye igazán büszkék az iskolájukra? A fényképek után most ismét a saját szemünkkel láthattuk, hogy az oktatás gyakorlatilag vályogviskókban zajlik, melyeknek nemhogy oldala, de nagyon sokszor teteje sincs, vagy hiányos, így a reggeli zuhogó esőtől egyáltalán nem védené meg a gyerekeket, ezért ilyenkor kénytelenek hazaküldeni őket. Az egybefüggő nagy termet csak táblák választják el egymástól, így a különböző osztályok folyamatosan zavarják egymást, hiszen minden áthallatszik a "termeken". Padok a magyar iskolákban ismert fogalom szerint nincsenek, jó, ha van egy-egy deszka, amire ülni tudnak, és nem a földön kell kuporogniuk.
![]() Osztályterem |
![]() Iskola |
![]() Iskolapadok |
A két iskolában mindkét igazgató nagyon nagy szeretettel köszöntött minket, 3 oldalas beszédeket olvastak fel, és mindannyiszor hangsúlyozták, hogy mennyire örülnek nekünk. Kérdésünkre, hogy mi a fiúk-lányok aránya, meglepetésünkre mindketten azt válaszolták, hogy nagyjából fele-fele. A gyerekek tanulnak matematikát, biológiát, történelmet, írás-olvasát franciául, és még sportolási lehetőségük is van, fociznak vagy kosárlabdáznak.
A harmadik iskola, amit meglátogattunk, az előbbieknél sokkal jobb állapotban volt, hiszen téglaépületét még a belga gyarmati időkben a belgák építették. Sajnos maga az épület itt is erősen felújításra szorulna repedezett falaival, de itt legalább nem kellett lefújni az oktatást az eső miatt, és így végre a szintén ünnepélyes igazgatói fogadás után gyerekekkel is találkozhattunk. Az általános iskolás korú (6-12 éves) gyereksereg megilletődötten, de örömmel és énekkel köszöntött minket, és mire a csoportos fényképezkedés végére értünk, megjelentek a huncut mosolyok az arcokon.
![]() Belga építésű iskola |
![]() Osztályterem |
![]() Gyerekek az iskolánál |
A reggeli eső miatt nagyon megcsúsztunk a tervezett programmal, ezért az ebédet kihagytuk, és siettünk tovább a következő helyszínre, Maman Nekiasi-hoz, ahol a bizottsági ülésre voltunk hivatalosak. Még a kislábujjunkat sem tettük be az udvarra, amikor felharsant a törzsi zene, ugyanis egy rövid tradicionális tánccal köszöntöttek minket. Egy pár pillanatig viaskodtunk az érzéseinkkel, tekintve, hogy a táncos tetőtől talpig állatbőrökbe volt öltözve, de aztán győzött a tudat: a tradíció az tradíció és ezen kár is rágódni. Az afrikai zene magával ragadott minket, és rövid unszolás után mi is beálltunk az egyre gyarapodó táncoló tömegbe.
Videó tradicionális köszöntő
Végül elhelyezkedtünk a bizottsági ülés színhelyéül szolgáló sátor alatt, és kezdetét vette a megbeszélés. Ismét franciául köszöntöttek minket, majd átváltottak szuahélire, így John, aki Kati és közöttem ült, hol jobbra, hol balra fordulva próbált minket felzárkóztatni. A felszólalók hasonló problémákat boncolgattak, mint amit az iteberoi találkozón tapasztaltunk. Mindannyian elkötelezett természetvédők, ez érződött is. Azonban olyan mindennapi fenyegetettséggel küzdenek, ami a legelszántabb embereket is eltántorítaná. A területen fájó a biztonság hiánya. Illegális katonai csoportok garázdálkodnak a környéken, éjjel támadnak és könyörtelenek. Az erőszakos cselekményeket felsorolni lehetetlen, de itt van néhány szám érzékeltetésül: 430,000/év, 36,000/hónap 1,100/nap, 48/óra. Már egy is túl sok volna, de ennyi embert erőszakolnak meg Kongóban és főleg a keleti részen. Az áldozatok nagyrészt nők és gyerekek, de nem kizárólagosan. Aztán ott van a természetvédelmet közvetlenül befolyásoló probléma, a korrupció. A természetvédelmi területen tilos vadászni. Kivéve, ha valaki engedélyt szerez. És szerez is, és hiába az elszánt természetvédelem, ha valaki meglobogtatja a géppisztolyát és az engedélyét. Többen beszéltek az illegális bányászatról is, ami talán az egyik fő probléma, hiszen a katonákat is a fémek és a velük járó pénz és hatalom vonzza. Annak ellenére, hogy a felsorolt problémák áthidalhatatlannak látszanak, nem volt negatív vagy elkeseredett a hangulat. Ezek az emberek komolyan gondolják azt, hogy az erdők jelentik a jövőt a számukra és mindent megtesznek, hogy megvédjék azt. Tisztában vannak vele, hogy csak kormányzati és katonai támogatással sikerülhet ez és keményen dolgoznak azért, hogy a gyerekeik és unokáik is esőerdőkkel körülvéve élhessenek.
![]() A találkozó |
![]() A falu apraja nagyja |
![]() Csoportkép |
A találkozó végén John, Kati és én is mondtunk egy rövid köszöntőt és beszédet, melyben megköszöntük a kemény munkát és biztosítottuk őket a támogatásunkról. Ezután elindultunk következő állomásunkra, a Frankfurt Zoological Society székhelyére. Az FZS egy természetvédelemmel foglalkozó szervezet, melynek központja a frankfurti állatkertben található és amely több, mint 50 éve dolgozik világszerte a biodiverzitás megőrzéséért. Megsimerkedtünk az egyesület helyi vezetőjével, és a különböző projektek menedzsereivel. Fő tevékenységük a veszélyeztetett állatok, így a gorillák, csimpánzok, elefántok és okapik populációinak ellenőrzése, élőhelyeik, táplálkozásuk és az orvvadászat valamint a bányászat hatásának folyamatos figyelemmel követése. Kivételesen semmiféle tolmácsolásra nem volt szükségünk, ugyanis az igazgató nagy mosoly kíséretében kérésünkre irodalmi franciára váltott, és szinte minden szavát értettük. Rengeteg érdekes dolgot meséltek a munkájuk technikai részéről is, melyet a terepen végzett megfigyelések teszik ki, és nem hallgatták el az elmúlt 20 év lesújtó eredményeit sem. Munkájuk rendkívül fontos, hiszen több évtizedre visszamenően figyelemmel követik a még természetes közegükben élő vadállatok mozgását és sajnos fogyatkozását. A tárgyalóterem fala telis-tele volt olyan, kézzel rajzolt térképekkel, melyeken a térségben a vadállatok fogyatkozását és a vadászat illetve bányászat hatásait tüntették fel. Mindannyian nagyon készségesen válaszoltak kérdéseinkre, így igazán élveztük a velük töltött időt.
Mire elindultunk a FSZ-től, már délután 5 felé járt, demég visszatértünk Maman Nekiasi-hoz, ahol a Lobutu-i Gorilla Védő Szövetség tagjai még gyorsan körbevezettek minket leendő irodájukban, amit az önkormányazttól kaptak, és ami még felújítás előtt áll. A fényképezkedés és a búcsúzkodás után az igen hosszú bár annál tanulságosabb nap után fáradtan szálltunk be a buszba, hogy visszazötyögjünk szállásunkra.
A szakács az előző naphoz hasonlóan igencsak kitett magáért, így bepótoltuk a kimaradt ebédet is. A meleg kólával leöblített vacsora, és egy gekkó-társaságban eltöltött gyors zuhany után nem kellett minket nagyon tuszkolni az ágy felé. Esti mese gyanánt Kati kicsit még mesélt nekem azokról a legyekről, amelyeknek az a kedves szokásuk van, hogy a száradó ruhába petéznek, majd amikor az ember elégedetten felveszi a tiszta ruháját, a lárvák hopp, befészkelik magukat a bőrébe, és ott jól kikelnek. Úgy hívják őket, hogy mangólégy. Végül is, az előző két éjjel már egész jól aludtam...
2011.05.15. Mise, esküvő és egy repülő az úton
Elérkezett a vasárnap, és a Kasuko-mentőprogramban kialkudott feltételek szerint Padre Pascal-nak tett ígéretünkhöz híven reggel fél 6-kor keltünk, hogy átsétáljunk a 6-os misére a templomba. Előző este megbeszéltük, hogy Desiré és Papa Augustin is velünk tart majd, így meglehetősen furcsállottuk, hogy 6 óra előtt néhány perccel még mindig egyiküket sem láttuk feltűnni a közös helyiségekben. Elszántságunk ettől azonban mit sem csökkent, és arra a vakmerő lépésre szántuk el magunkat, hogy egyedül is kimerészkedünk a vendégházból, hiszen a templom tényleg a szomszédban volt. Nagy meglepetésünkre a templom szintén kongott az ürességtől, úgyhogy végül visszaballagtunk, ahol az éppen felébredt Desiré jót mulatott rajtunk, ugyanis bár hétköznaponként 6-kor, vasárnaponként mindig 7-től celebrálja Padre Pascal a misét. Vasárnap még neki is jár egy plusz óra pihenés.
Desire és Papa Augustine láthatóan ügyeltek, mit vesznek fel, inget és szép nadrágot, és mi is igyekeztünk a ruhatárunkból a normálisabb darabokat kiválogatni. 7 óra előtt érkeztünk hát együtt aznap másodszorra az akkor már majdnem zsúfolásig telt templomba, ahol találtunk még három helyet a padokon. Desiré megsúgta, hogy a mise különleges lesz, ugyanis egy esküvői szertartást is tartanak majd közben. Nemsokára felcsendült az ének a templomi kórustól, és bár szuahéliül énekeltek, így sajnos a szövegből semmit nem értettünk, ismét az a végtelenül energikus és életvidám érzés áradt az énekekből, amiket már előző nap az autóban hallgatott szuahéli zenében is annyira szerettünk. A ministránsok is megérkeztek hátulról, a sorok közül, tánclépésben, majd továbbtáncolva elfoglalták helyüket az első sorokban. A sor a Padre zárta, addigra már az egész templom hullámzott és énekelt, és még minket is annyira elragadott a hangulat, hogy azt vettük észre, hogy ringatózunk, és dúdoljuk a dallamot.
![]() Az oltár |
![]() A pádre az ifjú párral |
![]() Az eskü |
A liturgia pontosan ugyanúgy zajlott, mint minden katolikus misén, azzal a különbséggel, hogy rengeteget énekeltek, így a mise három órásra duzzadt. Szinte 10 percenként beiktattak egy-egy énekes részt, ami nagyon meghitt hangulatot árasztott. Az esküvőnek nem kerítettek nagy feneket, egyszer csak Padre Pascal felállította az első sorban ülő ifjú párt, és rövid szertartás keretében összeadta őket. Ennek a fő motívuma az volt, hogy az ifjú pár tanúi a hátuk mögé állva a vállukra tették a kezüket, miközben ők egymás kezét fogva mondták el az esküt, amire a pap áldását adta és az egész templom üdvrivalgásban tört ki. A mise adományozással zárult, ahol szintén énekszó kíséretében mindenki egyesével a ministránsokhoz járult adományával, ami lehetett cukornád, tüzelő, banán, manióka, csirke, vagy pénz, attól függően, hogy ki mivel tud hozzájárulni az egyházközösséghez.
A fantasztikus élmény után visszasiettünk a vendégházba, ugyanis egy gyors reggelit követően indulnunk kellett Lubutu faluba. Kivételesen egyértelmű utasításokat kaptunk arra vonatkozóan, hogy ott két éjszakát fogunk eltölteni, így ismét összecsomagoltunk mindent, és bepakoltunk a bérelt buszba.

Térkép: Walikale Lubutu
Hamar kiérünk Walikale-ból, és bár tudtuk, hogy Kelet-Kongó legjobb útján utazunk majd, mégis furcsa volt, hogy aszfaltozott úton száguldunk célunk felé. Száguldunk, szó szerint, ugyanis a buszsofőr azt a taktikát választotta, hogy nem ismer se istent, se embert, se állatot, se féket, és ugyanúgy 80-90 km/órás sebességgel repesztett át a falvakon, mint a falvak közötti, kis jóindulattal országútnak nevezhető szakaszokon. Annyit könnyített a játékon, hogy közben veszettül nyomta a dudát, mintegy megelőlegezve az "én szóltam!" utólagos mentegetőzést. Mi eleinte még sikongattunk, amikor vészesen közeledett egy csirke, kecske, vagy gyerkőc, egy idő után már csak becsukott szemmel vártuk a puffanást, ami meglepő módon nem érkezett, mert valahogy az utolsó pillanatban minden és mindenki néhány centiméterrel megmenekült. Minden esetre Philippet sokszor emlegettük...
Az első megállónk az úton a Kakuku forrásnál volt, ugyanis az intézet tevékenységének egyik alappillére az oktatás mellet a WatSan vagy WASH vagyis water sanitation (víztisztítási) program, melynek keretében felkutatják azokat a természetes forrásokat, ahonnan a falvak lakói vizet vételeznek, és ha ezek a források megfelelnek a támasztott követelményeknek, akkor kiépítik őket, és szűrőberendezéssel látják el. A Kakuku forrás is egy ilyen, az Intézet által már kiépített forrás, ahonnan minden nap 2000 ember tud tiszta vizet vinni, hogy azt igyák, azzal főzzenek, mossanak, mosakodjanak.
A források vizsgálatánál a következő szempontokat veszik figyelembe:
- falvakhoz való közelség
- használatban van-e?
- a falvak alatt vagy fölött helyezkedik-e el? - ez azért fontos, hogy szennyezi-e a vizet a falvak mindennapi tevékenysége, vagy a latrinák
- milyen a kémiai összetétele, vagyis tiszta-e?
- folyamatos-e a vízellátása
Ha egy forrás minden szempontnak megfelel, akkor az Intézet lehetőségei szerint elkezdi a kiépítését, és egyúttal a falvak lakóit arra bíztatja, hogy mindenképpen a kiépített kútból származó vizet igyanak.
![]() A busz |
![]() Kakuku forrás |
![]() Kakuku forrás |
A kút után folytattuk utunkat száguldó sofőrünkkel, aki nemsokára tőle merőben váratlan és szokatlan dolgot tett: fékezett. Az út közepén ugyanis, tőlünk 150-200 méterre egy kisrepülőgép uralta az aszfaltot, és rögtön meg is értettük, hogy miért ez az egyetlen út, amit rendes burkolat borít. John azonnal ránk szólt, hogy a fényképezőgépeket tegyük el, ugyanis ezek a kisgépek, amik ezen az útszakaszon rendszeresen le-föl szállnak segélyszállítmányokat hoznak, és így katonai védelem alatt állnak. Ahol pedig katonák vannak, ott nem szabad fényképezni. Nos, a mellékelt kép alapján nem kommentálnám, hogy mennyire fogadtunk szót.

Repülőgép az út közepén
Következő megállónk egy Biruwe nevű falu volt, ahol az Intézet által frissen felújított kórházat látogattuk meg. A gyarmati, belga időkben épített 4 épületből álló tömbből egyelőre kettőt sikerült újjávarázsolni. Az egyik épület rendelőként funkcionált, ahol a járóbeteg ellátást és a családtervezési tanácsadást végzik, illetve itt található két szülőszoba és a gyógyszertár is. Az orvos, aki fogadott minket nagyon büszke volt a sterilizáló készülékre, mi pedig a rendelő bejáratánál kifüggesztett, a betegek jogait felsoroló, az Intézet logójával ellátott plakátra, ahol a Santé = Conservation, vagyis Egészség = Természetvédelem szlogen hirdette az intézet hitvallását. Hiszen ahogy arról már írtam, minden itt kezdődik.
A másik épület, amit az intézet felújított, rögtön a rendelő mögött volt, és két kórterem kapott benne helyet a fekvőbetegeknek. Az épületet kívül-belül kimeszelték, ablakokat tettek be, felújították a tetőszerkezetet, és egy esővíz gyűjtő ciszternát is elhelyeztek az eresz alatt. Ekkor még mindkét kórterem üresen állt, de két nappal később, amikor visszafelé jöttünk, és megálltunk a kórház nyitóünnepségén, már az ágyak, matracok és szúnyoghálók is a helyükre kerültek.
Amíg Desiré ügyintézett, mi John-nal a rendelő bejáratánál lévő padon várakoztunk a rendelőbe érkező kismamákkal és gyerekeikkel együtt. A rendelő ajtaján több féle plakát is ki volt függesztve, melyek piktogramokkal segítették a kismamákat abban, hogy például terhesség alatt milyen veszélyhelyzetekben kell orvoshoz fordulniuk. John mesélt közben arról is, hogy sajnos ahogyan nincs állami oktatás, állami egészségügyi ellátás sincs, tehát mindenért fizetniük kell, így a maláriás betegek ellátásáért és a szülésért is. Aki pedig nem tud fizetni, az sokszor otthon szüli meg a gyermekét, ahol nem számíthat sem szakképzett segítségre, sem olyan higiéniás viszonyokra, mint a kórházban.
![]() A biruwei korház |
![]() JGI plakát: Egészség=Természetvédelem |
![]() John magyaráz Enikőnek |
A várakozás közben John beszélt a saját elkötelezettségéről és a kongói emberek gondolkodásmódjáról is. Azt mondta, hogy a legnehezebb elhitetni velük, hogy kis lépésekkel, de képesek maguk is változtatni a helyzetükön. Az elmúlt 20 év szinte folyamatos polgárháborúban telt, ami azt tanította meg Kongó népének, hogy teljesen kiszolgáltatottak a fegyveres alakulatoknak, és semmi esélyük sincs egyről a kettőre jutni, csak a másnapi túlélés a tét. Ezért az egész ország egyfajta apátiába süppedt, és bár elfogadják a különböző nemzetközi szervezetek segítségét, a megoldás mindenképpen az lenne, ha az emberek a saját lábukra tudnának állni, és cselekedni. Ennek az első feltétele pedig a hit, önmagukban, és az országukban. Ezt a hitet és bizakodást a legnehezebb felébreszteni bennük, és John azt tekinti küldetésének, hogy kiutat mutasson. Nagyon megható volt, ahogy arról beszélt, hogy mennyire szeretné a szülőföldjét felébreszteni, és bár lett volna lehetősége Európában könnyebb életet élni, inkább Kongóban maradt, mert helyben többet segíthet.
![]() Információ várandós anyukáknak |
![]() Vízgyűjtő |
![]() Szemétégető |
Végül megérkezett Desiré, és folytattuk utunkat Lubutu felé. Több faluban is meg kellett állni, ahol katonák ellenőriztek minket, a papírjainkat, az útlevelünket, és mivel minden állomáson sokat kellett várakozni, így végül a tervezett délután 3 óra helyett csak 5 órakor érkeztünk meg Lobutuba. A Benjamin vendégházban, ahol megszálltunk, már vártak a helyi természetvédelmi és gorillavédő szervezetek képviselői, ezért gyors lepakolás után letelepedtünk a közös nappaliban, és az elmaradhatatlan meleg kóla és fanta kíséretében kölcsönösen bemutatkoztunk egymásnak és beszélgettünk egy kicsit. Ismét nagyon meghatott minket az a szeretet és udvarias fogadtatás, amelyben részünk volt, és mint ilyenkor mindig, nekik is elmondtuk, hogy számunkra is hatalmas megtiszteltetés, hogy találkozhatunk velük. Megbeszéltük még a másnapi menetrendet, ugyanis a következő napra sok programot szerveztek nekünk, és végül elbúcsúztunk.

Esti megbeszélés a helyiekkel
A vendégház nagyon rendezett volt, a legszebb, amivel a terepen találkoztuk. Itt is kicsit értetlenkedve fogadták, hogy miért akarunk Katival egy szobában aludni (ezt egyik szállásunkon sem értették), de végül ránk hagyták, ha ez a heppünk, hát legyen.
Egy gyors esővizes zuhany után már érkezett is a vacsora, ami a szokásos köreteken kívül - fou-fou, manióka levél, rizs - sült krumplit is tartalmazott, aminek én nagyon örültem, és bár itthon nem vagyok egy nagy sült krumpli fogyasztó, Kongóban valahogy mégis ez jelentette nekem az otthon ízét. Persze felmerül a kérdés, hogy miért kell nekem Kongóban "az otthon ízét" keresni, de a manióka levél - sült krumpli kombinációval egész sokáig meglettem volna.
A vacsora után kaptunk még egy bónusz meleg kólát, kicsit beszélgettünk, míg a többiek a tv-t nézték, majd eltettük magunkat másnapra. Az egész ágyat hatalmas szúnyogháló borította, a levegő friss volt, és valószínűleg némiképp csökkent az engem kipécéző állatseregek miatti fóbiám, ugyanis pillanatok alatt elaludtam, és nem is álmodtam a gyilkos szúnyogok, böglyök, legyek, és százlábúak támadásáról.
2011.05.14. Ismét Walikale
Reggel 6-kor frissen fitten ébredtünk (sic!), és miután összeszedte magát kis csapatunk, indultunk vissza Walikale-be. Az előző este leesett esőnek köszönhetően még egy fokkal sárosabb volt az út, mint idefelé, de kis ülőgumóink már fel sem vették a rázkódást.
Út közben sokszor kellett megállnunk, mert ahol a talaj egyenetlenségei vagy egy patak miatt fagerendákat fektettek le az útra híd gyanánt, mi mindig gyalog mentünk át, és utána követett minket a terepjáró. Philipp fantasztikus sofőrnek bizonyult, és olyan helyeken is keresztülnavigálta a dzsipet, amiről azt gondoltuk, hogy semmi esély rá.
A reggeli párafelhő új arcát mutatta az erdőnek az előző napi napfényes után, és a gomolygó köd kívül, illetve a hihetetlenül energikus és életvidám szuahéli zene, ami belül szólt, érdekes hangulati kontrasztot jelentett. A zenét nagyon élveztük, meg is kérdeztük a többieket, hogy hol lehet hozzájutni? Desirének és Papa Augustinnek nagyon imponált, hogy így odavagyunk a zenéért, és megígérték, hogy majd ha hazaértünk, másolnak nekünk.
A visszafelé úton az egyik faluban belefutottunk a piacba, és mivel reggeli nélkül indultunk el, John kiugrott egy fürt banánért, amiből bőségesen jutott mindenkinek. Háromféle banánt termesztenek, az egyik egy kicsi, kb 10-15 cm-es, sárga gyümölcsű, ez ízre teljesen olyan, mint az otthon kapható, a másik A banán, amit mi is ismerünk, és van egy jóval nagyobb, plantain-nek is nevezik, amit főzve vagy sütve fogyasztanak. Volt hozzá szerencsénk többször is köretként, nem édes, és nagyon finom.
![]() Reggeli párafelhő |
![]() Mini banánok |
![]() Piac Itebero-ban |
Dél körül érkeztünk vissza Walikale-ba, a vendégházba, ahol Padre Pascal, a pap, egyik hugával üldögélt a kertben található kis fedett pavilonban, úgyhogy csatlakoztunk hozzájuk, amíg elkészült az ebéd. A 19 éves lány még tanult, és a haja gyönyörű mintában, szorosan rendezett fonatokban tapadt a fejéhez, amiből számtalan félét láttunk még előtte is, utána is. Kényelmes, praktikus, és fantasztikusan áll nekik. Kérdésünkre elmondta, hogy nagyjából egy napi munka elkészíteni egy ilyen fonatot és öt dollárt kell fizetni érte.
Az alkalom adott volt, hogy Kati ismét felhozza Padre Pascal-nál a szűk ketrecben éldegélő papagáj kérdését, és a pap ravasz mosolya közepette megegyeztünk, hogy ha mi elmegyünk a vasárnap reggeli misére, és adakozunk az egyháznak, amit ők szegény gyerekek iskoláztatására költenek, akkor elengedni a madarat. A kasuko, ahogy helyi nyelven hívják az afrikai szürkepapagájt, hihetetlen hangutánzó képességgel bír, és minden reggel közel egy órás "erdő-hang" koncerttel örvendeztetett meg minket. Nem tudom, hogy ezt honnan vettem, hogy erdő hangokat hallunk tőle, hiszen sosem hallottam esőerdei reggeli madárcsivitelést, de ez volt az érzésem, hogy ilyen lehet, és Kati meg is erősítette. Utánozta persze a csirkéket is, de őket mindig napközben, és nem reggel, és mondta a magáét az emberektől megtanult Kaa-suu-koo nyelven is. Szomorú volt látni ezt az intelligens madarat 20-30 centis börtönében, és Kati, aki évekig foglalkozott állatkerti állatok környezetgazdagításával minden nap gondoskodott róla, hogy legalább valami kis játékszere legyen egy papaya vagy ananász héj formájában, kapjon friss vizet és ennivalót.
Délután megérkeztek a környező falvakból a JGI önkéntesei, akik a környezeti nevelési oktatást végzik az iskolákban kicsiknek és nagyoknak. Misanda-t, az iteberoi önkéntest már ismertük, az előző nap ő tartotta a közösségi gyűlésen az előadást. Megismertük még Appolina-t, egy fiatal tanárnak készülő lányt, aki Mubi faluból származik, és Anaclet-et, aki szintén tanárnak tanult az egyetemen és Ndjingala falu és környéke tartozott hozzá.
John-nal, aki a környezeti nevelési menedzsere az intézetnek, elmesélték, hogy négy lépcsőben oktatják a gyerekeket a korosztályoktól függően. Első lépcsőben csak arról beszélgetnek a kicsikkel, hogy a bébi csimpánzoknak is szükségük van a mamájukra, akik éppolyan szeretettel és gyengédséggel gondoskodnak kicsinyeikről, mint az ember anyukák a gyerekeikről. A következő lépcsőben beszélgetnek a többi emberszabású, így a gorillák, a bonobók és az emberek hasonlóságáról, a bozóthús fogyasztás veszélyeiről, és az erdőirtásról. A harmadik lépcsőben, amit 10-14 éves gyerekeknek oktatnak, jön a megoldás, az állattenyésztés. Végül a törvény bemutatása következik, ugyanis a vadállatok vadászata, fogyasztása, és a velük való kereskedés szigorúan tilos Kongóban. Különböző plakátokat és oktatási segédanyagokat használnak a tanultak rögzítéséhez, melyeket nem csak iskolákban, hanem minden létező közületi épületen is igyekeznek elhelyezni.
![]() Poszter |
![]() Megbeszélés az önkéntesekkel |
![]() Poszter |
A megbeszélés végén odaadtuk nekik az otthonról hozott magyar Intézetes logós és Roots & Shoots pólókat, melyeknek nagyon örültek. Nagyon jó volt velük találkozni, és látni, hogy milyen lelkesen, ellenszolgáltatás nélkül végzik a munkájukat. Persze az önkéntes munka a világon mindenhol a meggyőződésről szól, és nem is lehet máshogy csinálni, és ők, akik ott élnek, és nap mint szembesülnek az erdőirtással, a bozóthús kereskedelemmel és a szegénységgel képesek erőt meríteni, és tenni a változásért ott helyben. A környezeti nevelés hatása persze elsősorban hosszútávon mutatkozik majd meg, de azért lehet abban bízni, hogy ha a gyerekek hazamennek és elmesélik a szüleiknek, hogy mit tanultak, talán elindul a változás. Hamarabb, mint hogy a jelenleg környezeti nevelésen részt vevő gyerekek döntésképes korba jutnának. Nem búcsúztunk még véglegesen, hiszen tudtuk, hogy a terepen töltött időszakban fogunk még találkozni velük.
A késő délután - kora este eltöltésében meglepetésben volt részünk, ugyanis Papa Augustin-t meghívták egy ünneplésre, ami egy civil szervezet, a Handicap International szervezett abból az alakalomból, hogy az eddig ott dolgozó francia srácot egy másik váltja a szervezet élén. Vagyis kettő az egyben, Welcome és Goodbye party egyszerre. Papa Augustin pedig minket választott kísérőül, így 5 óra körül Desiré-vel kiegészülve elindultunk a szervezet főhadiszállása felé, ami nem volt messze, így végre ismét sétálhattunk kicsit.
Út közben összetalálkoztunk azzal az ENSZ alakulattal, akikkel idefelé a helikopteren ismerkedtünk meg, és miután érdeklődtek, hogy minden rendben van-e, mi pedig biztosítottuk őket, hogy soha jobban, meghívtak estére magukhoz vacsorára. Nem nagyon tudtuk, hogy ilyen helyzetben hogyan lehet reagálni, ugyanis A., éppen a másik, adminisztratív helyi ENSZ-vezér társaságában készültünk vendégségbe, B., mivel minden programunkat Desiré és John koordinálta, vajon dönthetünk-e egy ilyen meghívásról önállóan? Rendben van, hogy ENSZ, de akkor sem akartunk semmilyen felesleges bonyodalmat okozni. Ezen kétségeimet ebben a sorrendben, megkopott, de még épp elegendő orosz tudásommal meg is osztottam az ukrán katonával, megfejelve azzal, hogy fogalmam sincs, hogy a vendégség, amire éppen tartunk, egyáltalán meddig tart. Láthatólag megszokta, hogy ő osztja a lapokat, mert mindezeket figyelmen kívül hagyva, annyit mondott, hogy akkor este 8-ra értünk jönnek a vendégházba.
A Handicap International „two in one” bulija" a szervezet székházának kertjében került megrendezésre. Búcsú és köszöntő beszéddel indítottak, így megismertük Laurante-t, aki a leköszönő tag volt, és az új munkatársat is, akivel szintén együtt utaztunk a helikopteren. Egy könnyű svédasztalos rendszerű vacsora következett, ahol szintén csak a fertőtlenített vízzel és szappannal való kézmosás után lehetett egyáltalán szemrevételezni a választékot. Én nagyon megörültem a sült krumplinak és a majonézes salátának, bár Kati figyelmeztetett, hogy a majonézes saláta nem biztos, hogy a legjobb választás, de a gyomor hívó szava győzött, és a 3 napja manióka levélen edződött pocak elnyelte a falatokat. (nem lett tőle semmi bajom) Kicsit beszélgettünk a francia fiúkkal, majd felcsendült a szuahéli zene, és a házigazdának meg kellett nyitnia az este táncos részét. Papa Augustin Katit kérte fel, Laurente pedig engem, úgyhogy így esett, hogy Walikale-ban a „two in one” bulin még meg is pörgettek minket.
A buli tényleg nem tartott sokáig, és fél 8 körül el is indultunk hazafelé. Már az úton is láttuk a gyülekező viharfelhőket, és épphogy beértünk a vendégházba, lezúdult az eső, ami most kicsit erősebb volt, mint az eddigiek, erős szél is járult hozzá. Katival kiültünk még kicsit a pavilonba, amikor is a generátor valószínűleg az eső miatt megadta magát, és hirtelen teljes sötétség borult a házra.
Nem siettünk sehová, és a pavilonból úgyis csak bőrig ázva jutottunk volna el a szobánkig, úgyhogy ott üldögéltünk, amikor 8.00.-kor fejlámpa fényét vettük észre a bejáratnál, és ott állt az ukrán ENSZ-es katona mosolygósan, hogy akkor elvinne minket. Ekkor esett le, hogy ezt teljesen elfelejtettük megbeszélni John-nal és Desiré-vel, úgyhogy egy kis türelmet kértünk tőle, hogy kiderítsük, most akkor mi a helyes teendő. John és Desiré a nappaliban voltak Padre Pascal-lal, és végül mindannyiunk megelégedésére az a döntés született, hogy mehetünk, ha akarunk, de John is velünk jön. Az ukrán katonának természetesen semmi kifogása nem volt John társasága ellen, így hamarosan az ukrán raptől zengő ENSZ-es terepjáróval együtt döcögtünk a viharban a bázis felé.
Nagyjából sejtettük, hogy merre lehet, ugyanis a nagy viharban teljes sötétségbe borult falu bármelyik pontjáról látni lehetett a domboldalt, ami teljes fényárban úszott. Nem tévedtünk, néhány perces zötykölődés után valóban ott kötöttünk ki a dombtetőn. A ház semmivel nem volt különb, mint akár a mi vendégházunk, ugyanúgy esővizes zuhanyzó és pottyantós wc dukált a katonáknak, ami nagyon szimpatikussá tette, hogy nem élveznek különleges bánásmódot, bár kicsit vágyakozva néztünk a számítógépek és az internet felé. Hiába, nem álltunk még át teljesen. Fényképeket nem készíthettünk, érthető módon, a falakon stratégiai térképek és egyéb katonai dokumentumok figyeltek. Találkoztunk a nepáli katonával, akivel együtt érkeztünk Walikale-ba, egy jordániai és egy lengyel katonával is. Tényleg készültek a vendégségre, ugyanis kecske húst sütöttek, és bár az előző helyszínen szintén jól laktunk, nem bánthattuk meg őket azzal, hogy nem kérünk a gondosan elkészített fogásokból.
A vacsora közben nagyon jót beszélgettünk, John és az ENSZ-es fiúk felváltva szórakoztattak bennünket a történeteikkel. Közben kiderült, hogy ők az ENSZ információszerző alakulatához tartoznak, fegyvertelenek és nincs joguk semmilyen konfliktusba beavatkozni, csak az információ megszerzése a céljuk.
Vacsora közben egy látszólag széknek használt lyukacsos műanyag ládából mocorgás hallatszott és kérdésünkre kiderült, hogy egy Kasuku él benne. Katinál itt szakadt el a cérna, a pappal nyilván nem kiabált/kiabálhatott, kiadta mérgét az ENSZ-es katonáknak, jó angolosan. Ekkor vált világossá számunkra, hogy a falu valószínűleg tele van kalitkában élő Afrikai szürkepapagájjal, ennek a Kasukunak el volt törve a szárnya, sajnos szándékosan, már így került a katonákhoz, és a szép nagy helye már készülőben volt.
10 óra tájban megkértük, hogy vigyenek minket haza, és a még mindig zuhogó esőben visszadöcögtünk a vendégházhoz, megköszöntük John-nak, hogy a gardedame-unk volt, és az esőtől kissé lehűlt levegőben megkönnyebbülten göngyöltem bele magam a hálózsákba. Ma csak a fejemben létező bogarakkal kell megküzdenem, a hőséggel legalább nem.
2011.05.13. Itebero
Ha előző nap nyafogtam a puha ágyikó miatt, akkor most megkaptam. Életem egyik legszörnyűbb éjszakája volt, gyakorlatilag alig aludtam. A következő volt az oka: a maláriát terjesztő szúnyogok naplemente után bújnak elő, ezért ilyenkor érdemes a hosszú ujjú ingeket, nadrágokat felvenni, az ablakokat becsukni, szúnyoghálót az ágy fölé rendezni. Ez aztán biztosítja a kellemes 30 fok feletti hőmérsékletet, ami alvásra nem pont ideális. Az igazság viszont az, hogy az én fejemben nem a szúnyogok voltak a fő ellenség, hanem a korábban említett százlábúak és barátaik... Így az említett védelmi rétegeken túl biztos, ami biztos, fülig beburkolóztam a hálózsákomba. Körülbelül 40-45 fokot értem így el, de amint kikandikált valamelyik testrészem, már érezni is véltem a bőr alá befészkelő rovarok és paraziták hadseregeit a bőrömön, és igyekeztem légmentesen visszagyömöszölni magam a múmia zsákba. Ezt hívják paranoiának? Ugye gyógyítható? Kati békésen durmolt, úgyhogy remélem, ez valóban múlandó.Szerencsére nem kellett sokáig vergődnöm, ugyanis, ahol nincs áram, ott a nappal kelnek és fekszenek az emberek, tehát a szomszédos templomból fél 6-kor megszólalt a harangszó, ami tudatta a kisvárossal (de velünk legalábbis biztosan), hogy mindjárt felkel a nap. Amennyiben ekkor még lenyomtuk volna a snooze-t, 6 órakor megkaptuk az egyébként elképesztő lelkesítő éneket is a templomból (később volt szerencsénk ezt élőben is meghallgatni), úgyhogy nem volt menekvés, fel kellett kelni. Nekem mondjuk ez amúgy is megváltás volt.
A reggelihez Pancras, a "házvezető" ismét az ebédlőben terített. Minden étkezés előtt a résztvevők (a vendégház lakói, akik folyamatosan váltakoztak, de nagyrészt NGO-k alkalmazottai voltak) kivétel nélkül mindig kezet mostak a fertőtlenített vízzel és szappannal - példát vehetnénk róluk, egy tartály mindig bent állt az étkezőben, majd rövid közös asztali áldás következett, melyet általában Padre Pascal mondott, de néha más.
A reggeli fő pillére a kukoricakása volt, amit cukorral és/vagy tejporral ízesítettünk. Kaptunk még péksüteményt - volt kifliszerű és egy kicsit édesebb, briós jellegű is - melyhez margarint és sajtot ehettünk. Tekintve, hogy áram és hűtő nem lévén a margarint és a sajtot nem tudják hűteni, az állaguk eltért az általunk ismerttől, de ízre rendben volt mind a kettő, és utólag bebizonyosodott, hogy nem is volt velük semmi baj. Inni teát kaptunk, a kávéra irányuló kérdésünkre könnyed mosoly és egy kis fejrázás volt a válasz. Akkor még nem sejtettük, hogy a kávémegvonás milyen tünetekkel jár majd.
John előre jelezte, hogy az előző nap bemutatott program változhat, és valóban, első nap máris máshova mentünk, mint ahova terveztük. Ennek az volt az oka, hogy az ENSZ egyik vezetőjének, Papa Augustine-nek dolga volt Iteberoban, és szívesen vitt bennünket is. Így meg tudtuk spórolni az útiköltséget, ami Walikaleben jelentős összeg. A benzint helikopterrel szállítják, ami már Gomában is 1,5x annyiban kerül, mint Magyarországon, Walikaleben pedig kétszeresébe. A terepi munkánk első útja így Itebero-ba vezetett, ami Walikale-tól délre található.

Reggeli után Papa Augustin (aki egyébként szintén ott lakott a vendégházban), John, Desiré, Zozo, mi ketten, és Philipp, a sofőr, elindultunk Iteberoba. Először megálltunk Papa Augustin szögesdróttal körülvett munkahelyén egy fél órára, majd az IMC - International Medical Corps (nemzetközi NGO) telephelyén, ahol egy felügyelő orvossal és egy összekötözött lábú csirkével gyarapodott a csapatunk, akit fejjel előre begyömöszöltek az ülés alá. Már a csirkét. Nyilván a vacsorát hűtő hiányában élve kellett vinni magunkkal, de azért voltak kétségeink, hogy szegény meddig marad így életben. Az út második felében Kati pátyolgatta a nyomorultat, ami általános derültséget váltott ki a helyiekben.
Sokszor le fogjuk még írni, mennyire szimpatikusan együtt dolgoznak a nemzetközi szervezetek a DRC-ban. A JGI számtalan természetvédelmi, oktatási és humanitárius szervezettel dolgozik együtt nagyon aktívan, egymást segítve, így biztosítva a programok sikerét.
Az IMC megálló után még meglátogattunk egy JGI-s önkéntest a walikelei kórházban, aki maláriás volt, de szerencsére már meggyógyult, másnap haza is engedték. Ebbe a kórházba később még visszatértünk egy átfogó látogatásra.
Hogy érthetőbb legyen, miért pont itt dolgozik a JGI DRC, érdemes az alábbi térképet tüzetesebben tanulmányozni. A terület fölött a Maiko, alatta pedig a Kahusi-Biega Nemzeti Park terül el. A kettő között azonban számos faluban rengeteg ember él, akik mindennapi betevőjüket, tüzelőjüket, vizüket stb. az erdőből nyerik. Eszik a csimpánzokat, gorillákat, egyéb majmokat és más állatfajokat, melyek az ország jövőjét, természeti kincseit képezik. Kivágják a fákat, és öntudatlanul is szennyezik a vizeiket. A JGI DRC egyik célja, hogy ezt a folyamatot megállítsa és visszafordítsa. Viszont a gond sajnos az, hogy elképesztő szegénységben, bizonytalanságban és tanulatlanságban élnek az emberek. Ezért onnan kell kezdeni a dolgot, hogy az helyiek életkörülményeket javítják, illetve oktatást biztosítanak. A természetvédelmi törekvéseken tehát közvetlenül dolgozik az Intézet, John és Desiree menedzsmentje alatt.

Az út Itebero-ba rázós volt - szó szerint. Semmiféle kiépített út nincs, tehát az erdőben a járművek által vájt nyomvonalon haladtunk, és noha jelenleg a száraz évszakot töltjük, így is majdnem minden nap esett az eső, tehát hihetetlen sártengerrel kellett megküzdeni. Az út mentén falvak terültek el, ahol sárral tapasztott viskókban éltek a falubeliek, és a gyerekek, ahogy meglátták az autónkat, azonnal rohantak feltartott hüvelykujjal, és a "Monyííííí!!!" felkiáltással utánunk, és hatalmas, afrikai mosollyal jutalmaztak bennünket, ha integettük, mosolyogtunk vagy mi is feltartottuk a hüvelykujjunkat. Piszkos, szakadt ruhában szaladó, tündérien kacagó gyerekek szegélyezték az utunkat, akárhová is mentünk.
Itebero hasonló kisváros, mint Walikale. Amikor megérkeztünk, először a helyi polgármesterhez mentünk, aki a Gomában már korábban elkészített megbízási lapunkat (Ordre de Mission) lepecsételte, így hivatalosan is jelezve, hogy megérkeztünk Itebero-ba. Ez nagyon fontos szertartásnak bizonyult a későbbiekben is, akárhová mentünk, és azt hivatott demonstrálni, hogy jegyezték, hogy itt vagyunk, vagyis "rajta vagyunk a listán". Ez mind szakmai, mind biztonsági szempontból fontos volt. A polgármester a következőkben még beszélgetett Desiré-val és John-nal az Itebero-i helyzetről - szuahéliül, így csak a francia szavakat tudtuk elcsípni - oktatásról és egészségügyről, valamint biztonságról beszélgettek.
A Kongói Demokratikus Köztársaságban a hivatalos nyelv a francia, de van még 4 fél-hivatalos regionális nyelv (lingala, szuahéli, kikongo és tshiluba) és ezen kívül rengeteg nyelvjárás. Ezen a területen a szuahélit beszélik, és itt szeretnék minden kedves Oroszlánkirály rajongót örömmel értesíteni, hogy a "Hakuna matata" tényleg azt jelenti, hogy "Élj a mának!". Mivel a francia a hivatalos, bürokráciában használatos nyelv, de a szuahélit érti mindenki, ezért egy szuahéli-francia kevert nyelvet beszélnek, úgyhogy az amúgy is igen megkopott francia nyelvtudásunkkal eleinte kb. a feliratok elolvasásával sikerült boldogulnunk, illetve megkértünk mindenkit, hogy LASSAN ÉS TAGOLTAN BESZÉLJEN franciául. Ha nagyon - nagyon nem értettünk valamit, akkor megkértük John-t, hogy fordítson, mert nomen est omen, John jól törte az angolt. A végére egyébként egész jól belejöttünk, franciául mondtunk rögtönzött beszédeket. Persze ha szofisztikáltabb, hosszabb beszédre készültünk, éltünk a lehetőséggel, hogy John egyébként nagyon profi oda-vissza szuahéli-angol tolmácsolását igénybe vegyük.
A polgármester után felkaptattunk egy dombra, ahol a helyi vadvédelmi parancsnokság főhadiszállásán a parancsnokkal hasonló jelenet tanúi lehettünk. Egymás franciául való üdvözlése után, a komolyan megvitatandó kérdésekben átváltottak francia-szuahélire, úgyhogy a töredékekből annyit sikerült kihámozni, hogy folyamatosan őrjáratoznak a gorillák és csimpánzok lakta területeken, és próbálják a hurokcsapdákat összeszedni.
Ezután egy kis szünet következett, mert Desiré elment a helyi egészségügyi központba egyeztetni, mi pedig egy vendégház teraszán kicsit szusszantunk. Kaptunk meleg Coca Cola-t (mi mást?!) és kis edénykében hoztak fánk-szerű süteményt, ami kicsit tömörebb volt, mint a mi fánkunk, és töltetlen, de nagyon ízlett.
A korai kelés, az egész délelőttös zötykölődés, a megfeszített figyelem, hogy a szuahéli-franciából kihámozzunk valamit, és a szokatlan meleg meghozta gyümölcsét, Katiból kitörtek a kávémegvonási tünetek: dőlt jobbra, dőlt balra, csíkba rendeződtek a szemei, majd jött a végső csapás: a fejfájás.
A végsőkig bírta, majd megkérdezte John-t, hogy van-e hangyányi esély arra, hogy az esőerdő közepén valahonnan kávét kerítsenek? John átérezte a küldetés fontosságát, és hamarosan a fél falu azon tüsténkedett, hogy kávét kerítsenek és főzzenek nekünk. Végül sikerrel jártak, egy termoszban megérkezett az életmentő kávé.
A feltámadás után egy iskolába siettünk, ahol részt vettünk a helyi bizottsági ülésen. A Jane Goodall Intézet alapelve a "Community Centered Conservation", vagyis a közösség központú természetvédelem. Ez alatt azt kell érteni, hogy minden faluban félig önszerveződő módon jön létre egy olyan bizottság, melynek tagjai a falu elismert személyiségei (tradicionális és hivatalos vezetők, tanárok, vallási vezetők, stb.), és az Intézet velük együttműködve alakítja ki a helyi egészségügyi és környezeti oktatási programot.
A gyűlésen a JGI helyi, iteberoi önkéntes oktatója tartott előadást, majd a délelőtt megismert polgármester, és végül felszólalt a tradicionális vezető is. A felszólalásokból az derült ki, hogy mindannyian tisztában vannak azzal az értékkel, amit közvetlen környezetük, az esőerdő és lakói jelentenek, csak a napi megélhetésért folytatott küzdelem a falubelieket sokszor feloldhatatlan ellentétekbe kényszeríti. Ki éljen túl, a csimpánz vagy a gyerekem? Ha a család egyetlen húsforrása az erdőből származik, akkor mit válasszanak? A természetvédelmi értékeken túl sajnos a vadállatok fogyasztása nagyon komoly egészségügyi kockázattal is jár, ugyanis az emberszabásúaktól és egyéb majmoktól súlyos fertőzéseket is kaphatnak, viszont sok esetben még ez sem tartja vissza őket a fogyasztásuktól, hiszen vagy azt eszik meg, vagy semmit. Ezeken a gyűléseken a bizottság és a JGI munkatársai megvitatják ezeket a problémákat, és megoldást próbálnak találni. Itt ismét a napnál is világosabb volt, hogy mennyire szoros az összefüggés az életminőség javítása és a természetvédelem között. Az olyan családoknak, akik szó szerint földönfutók és fogalmuk sincs, hogy mikor jutnak legközelebb élelemhez, nem lehet a globális felmelegedés és az esőerdő pusztulása közötti összefüggéseket fejtegetni, és még kevésbé lehet bennük felelősségérzetet kialakítani. Túlélés. A legősibb ösztön, ami fontosabb, mint az erdő, a majmok, az okapik, az árvizek és belvizek, tornádók és cunamik távoli tájakon. Csak a holnap számít, és a holnap után. Az élelem és a víz. Minden más csak ezután jöhet.

Heroikus küzdelem, amit a helyi közösségi vezetők és önkéntes oktatók végeznek, hogy még ilyen körülmények között is minden nap akár többször is elmondják gyerekeknek, felnőtteknek, hogy az igazi túlélés ott kezdődik, hogy nem pusztítjuk el az otthonunkat. Sem az erdőt, sem a Földet. Nekünk, akiknek soha nem kellett megküzdenünk nap mint nap az alapvető szükségleteink kielégítéséért ez mind természetes, és barbár dolognak tartjuk az erdőirtást és a vadállatok elfogyasztását. Vajon milyen választásunk lenne, ha egyszer csak nem lenne tető a fejünk felett, nem folyna tiszta víz a csapból, és nem kapnánk a húst, zöldséget és gyümölcsöt előrecsomagolt, gusztusos kis egységadagokban? Elképzelni sem tudom.

Videó - Közösségi Gyűlés, Itebero
A helyiek után nekünk is fel kellett szólalnunk. Kati vállalta a feladatot, nem volt könnyű dolga. John fordítása azt is világossá tette, a biztonság hiánya, a katonák és a bányászat, a folyamatos fenyegetettség érzése óriási hátráltató tényező. Az egyik felszólaló ezt mondta: "Jó, hogy itt vannak a muzunguk, ha visszamennek mondják meg a vezetőiknek, hogy ne küldjenek több fegyvert Kongóba!" Dario külön, többször figyelmeztetett bennünket, hogy a saját biztonságunk érdekében NE beszéljünk fegyverekről, háborúról, katonákról és legfontosabban, a bányászatról. Így kicsit felemás lett a beszéd, mely a természeti kincsek, az erdők és az állatok fontosságát emelte ki. Ennek ellenére nagy sikere volt a beszédnek és sok helyi, köztük a Tradicionális Főnök is odajött hozzánk beszélgetni.

A gyűlés után szállásunkra mentünk, egy kis vendégházba, ahol hamarosan feltálalták a vacsorát. A menü a szokásos manikóka levél, bab, rizs kombináció volt kiegészülve némi csirkével, valószínűleg délelőtti útitársunkkal. A lezúduló eső elől behúzódtunk az eresz alá, majd John és Desiré elbúcsúztak tőlünk, ők máshol töltötték az éjszakát. Tekintve, hogy se telefon, se semmi egyéb kommunikációs eszköz nem állt rendelkezésünkre, ennek a hírnek nem örültünk túlzottan, de megnyugtattak, hogy nem maradunk egyedül és ez a legbiztonságosabb hely a faluban. Este 7 órakor már teljes volt a sötétség, így mi is elkezdtünk készülődni a lefekvéshez, majd meglepetésünkre felbrummogott az ismerős hang, a generátor, és lőn világosság. A fáradtság ellenére így kicsit még kimerészkedtünk a ház többi lakójával beszélgetni. Kati a tradicionális vezetővel elegyedett beszélgetésbe, akiről kiderült, hogy éveken át angol tanár volt, és angol nyelvű olvasnivalót kért tőle. Fantasztikus érzés volt egy ilyen fontos emberrel kommunikálni, hiszen a szuahéli hiányában tényleg csak a kifejezetten iskolázott emberekkel tudtunk beszélgetni. Nagyon jó volt egy ennyire érdekes embernek kérdéseket feltenni. Megfogadtuk, hogy amint visszaérünk Goma-ba, megkérjük Dario-t, hogy küldjön neki néhány magazint.
8 órakor eltettük magunkat másnapra, de a generátort sajnos nem kapcsolták ki, és a villanykapcsolót sem találtuk, így villanyfénynél, az égtelen zúgásban próbáltunk elaludni. Kb. 1 óráig bírtam, majd kihajtogattam magamat a hálózsákból és kicsoszogtam megkérni valakit, hogy kapcsolja le. Az egyik házigazda a másik szobában épp laptopon nézett egy filmet, és nem igazán örült a kérésemnek, de végül elhallgatott a zúgás, és kialudt a lámpa. Vajon melyik hollywoodi szuperprodukciót nézhette éppen? A filmkészítőknek megfordul a fejükben, hogy a munkájuk egy kis faluba is eljut laptopon az esőerdőbe? Remélem, volt még annyi töltés az akkumulátorában, hogy be tudta fejezni a filmet.
2011.05.12. Megérkezés Walikale-ba
Az első Kongóban töltött éjszaka után majdnem elkezdtem reklamálni, hogy hol van itt a fizikai igénybevétel, amivel a koordinátori álláshirdetésben riogattak, ugyanis a puha ágy, a meleg vizes zuhany, és a fejedelmi reggeli Dario-nal egyelőre inkább hasonlított piros-esernyős turistaúthoz, mint a dzsungelbe elszántan induló természetvédők minden veszéllyel bátran szembenéző expedíciójához. Bárki beláthatja, hogy utóbbinak lenni sokkal, de sokkal romantikusabb elképzelés.
Az eredeti információnk az volt, hogy a gép 8 körül indul a terepre, de minek után fél 8-kor még bőven otthon vakaróztunk, majd Dario szólt, hogy előbb még beugrunk az Intézet irodájába is, megállapítottuk, hogy akkor vagy fogalmuk sincs, hogy mikor is megy a gépünk, vagy valami gond van, csak nem akarnak szólni. A későbbiek folyamán többször tapasztaltuk, hogy az időérzékelés nem egyezik az európaival, és ha azt mondja valaki, hogy bőven ráérünk, és nem kell sietni, akkor 10 perc múlva általában berobban valaki a szobába, és közli, hogy AZONNAL menni kell, mert nem várnak, majd miután lélekszakadva összepakolunk és indulásra készen felsorakozunk az autó mellett, általában még 15-30 percet várakozunk valamiért. Ugye mindenki érzi a dolog pikantériáját, amikor ezt a "mostazonnalmertitthagynak" tipusú görcsöt a reggeli induláskor kapjuk, amikor is a távoli ország, idegen ételek, furcsa nyomás a gyomorban tünetegyüttes miatt lobogó nadrággal robbanunk ki a legkisebb helyiségből, hogy aztán a további 1 órában azon sajnálkozzunk az indulásra várva, hogy pedig már majdnem sikerült? A dolog miértjére eddig nem érkezett válasz, a legközelebb John kollegánk juttatott a megfejtéshez, amikor megkérdeztem, hogy de mégis, csak úgy hozzávetőlegesen mikor indul a repülőgépünk vissza: Enikő, mikor érted már meg végre, hogy Afrikában nincs idő???
Az Intézet irodája egy nagyon szép, gondozott kerttel - és szögesdróttal körülvett kis mézeskalácsházikóban található. Gyorsan körbenéztünk, találkoztunk Celine-nel, aki az asszisztens, és akit egy-két levélváltásból már ismertünk, Gedeon-nal, aki a pénzügyi vezető, és Jacksonnal, aki a sofőr, és akit már szintén ismerünk az előző napi hosszú autóútról.
Dario megmutatta az étkezőt is, mint megtudtuk, a kollegák összedobtak egy szakácsnőre, aki minden nap főz nekik, és így együtt tudnak ebédelni az irodában ami csapatépítésnek is felfogható. Van egy helyiségük, ami könyvtárként funkcionál (mi nagyrészt itt dolgozunk), ahol a kollegák természetvédelmi témájú könyveket olvashatnak, és van egy nagy terem is, hol a terepen dolgozó, önkéntes oktatókat kiképzik.
Rövidesen elindultunk az ENSZ repülőterére, mert a kisvárost, Walikale-t, ami a terepi munka központja, csak légi úton érdemes megközelíteni, ugyanis bár a távolság nem veszedelmes, (kb 200 km) az utak annál inkább azok. Szerencsére az itt állomásozó ENSZ kontingens azzal is segíti a civil szervezetek munkáját, hogy a menetrendszerű ENSZ belföldi járatokra lehetőség szerint ingyen tud helyeket biztosítani.
Az ENSZ jelenlétének megítélése egyébként meglehetősen visszás az országban. Egyfelől az elmúlt két évtized háborús tragédiái miatt még mindig rengeteg kisebb-nagyobb fegyveres ellenálló egység tevékenykedik az országban, akik kordában tartásában segítséget jelent az ittlétük. Ugyanakkor az itt állomásozó közel 18 000 ENSZ alkalmazott és családtagjaik igen magas fizetőképes keresletet eredményeznek, ami hihetetlenül megemeli az élelmiszer és lakhatási árakat. Egy csomag keksz 9 dollárba kerül (kb 1700 Ft), és ez a világ egyik legszegényebb országa! Nagyon sokan szeretnék ezért, ha kivonnák Kongóból az ENSZ csapatokat.
A repülőtéren átestünk a biztonsági ellenőrzésen, és biztos, ami biztos, aláírtattak velünk egy papírt, miszerünk tudomásul vettük, hogy az ENSZ egyáltalán nem felelős semmiért, akármi is történik. Az akármi alatt igyekeztünk arra gondolni, hogy noha mindenféle statisztika szerint a repülés a legbiztonságosabb közlekedési mód, egy csavar bármikor meglazulhat, de szó sem lehet semmi, de semmi erőszakos cselekményről.

A konténerekből álló repülőtér "várótermében" végül majdnem 4 órát töltöttünk, mert az időjárás igen változékony errefelé, és mind a küldő, mind a fogadó állomáson percek alatt változhat. Végül megkaptuk az engedélyt, és felszállhattunk a helikopterre. Az összes titkosügynökös film lepergett előttem, amit valaha láttam, és amikor feltettem a fülemre a nagyarncssárga fülvédőt, kezdtem felfogni, hogy tényleg itt vagyok.
A helikopter felemelkedett, és egyre magasabbról láthattuk Goma városát, majd a Kivu tó csücske felett is átrepülve megpillantottuk a Goma környéki dombokat, melyket egykor erdők borítottak. Most végeláthatatlan hosszúságban terültek el alattunk a letarolt földek, és a saját szemünkkel is láttuk, amiről Dario Budapesten az iskolákban beszélt. Az egykor burjánzó erdő ma már nincs sehol. Szívfacsaró volt.

Jó 15 percnyi repülés után a dombok elkezdtek zöldülni, és végre megpillantottuk az erdőt. Fantasztikus volt belegondolni, hogy talán épp egy csimpánzcsapat fölött repülünk el, nem is olyan magasan, akik délutáni sziesztájukat töltik éppen, vagy gyümölcsöt majszolnak odalent. Remélem, nem zavartuk őket nagyon a zajjal.
A repülőtér Walikale-ban egy mező volt, amit minden oldalról katonák biztosítottak. Elbúcsúztunk a várakozás közben megismert nepáli és indiai ENSZ katonáktól, és már meg is láttuk a csupa narancssárga, JGI logós pólóba öltözött csapatot. John, Desiré és Zozo az intézet munkatársai azonnal el is vettek tőlünk minden csomagot, és nemsokára már robogtunk is a terepjáróban a szállásunk felé, amit egy katolikus templom vendégházában kaptunk.

A szobák egyszerűek voltak, ágy és 1-2 szék állt bennük. Katival nagy szerencsénkre olyan szobát kaptunk, ami saját zuhanyzóval rendelkezett. Vagyis volt egy elfalazott kis luk az egyik sarokban, és annak az alján egy lefolyó. Vezetékes víz nem lévén, az udvaron álló nagy tartályokba gyűjtik az esővizet (majdnem minden nap esik), és a zuhanyzást úgy kell elképzelni, hogy a tartályből vételezett hideg esővízzel az ember lelögyböli magát. Közös wc az udvar végén, öblítéshez szintén vinni kellett vödörben a vizet.
A szoba tele volt gekkókkal, akik jóbarátok, megesznek mindenkit, akivel nem szeretnénk megosztani a szobánkat és az éjszakánkat. Felfedeztem viszont a falon egy igen ronda százlábút, akinek az útja elől még a gekkók is kitértek. Nos, amióta csak készültem az útra egyetlen egy tipusú állat volt, akitől kivert a víz, és ez a bőr alá, és fülbe és agyba mászók népes serege. Természetesen semmiféle reális alapja nincs az ilyen félelmeknek azon kívül, hogy a google kb 10 000 képtalálatot ad ki a "bőr alatti férgek Afrika" keresési opcióra, viszont kristálytisztán láttam, hogy ha a gekkók is kitérnek előle, akkor ez a százlábú bizony ellenség a javából. Komolyan elgondolkoztam az ébren, állva alvás lehetőségén.
A templom és a vendégház ura, a pap, Padre Pascal üdvözölt minket, és rögtön el is büszkélkedett vele, hogy ők bizony itt a vendégházban nem esznek bushmeat-et, vagyis bozóthúst. Ez egyfelől megnyugtató volt, másfelől pedig szöget ütött a fejünkbe, hogy ennyire bizonygatták. Kati felfedezte az udvaron álló kis ház oldalán a pici kalitkában vegetáló Afrikai szürkepapagájt (Kasuko) és ezzel kezdetét vette a "Szabadítsuk ki a Kasuko-t" mozgalom, aminek a végére csak az utolsó Walikale-ban töltött napunkon került pont.
Miután berendezkedtünk a szobában, John-nal átbeszéltük a következő 3 hét programját, kicsit mesélt a munkájukról, és arról is beszélgettünk, hogy mit jelent nekik és a falubelieknek, hogy itt vagyunk.

Rövid sétára indultunk még vacsora előtt, és mivel Walikale egy kisváros, szerencsére mehettünk gyalog. A falubeli gyerekek rögtön a nyomunkba szegődtek, és felfelé tartott hüvelykujjal, "Monyííííííí" felkiáltással (=money, vagyis pénz vagy =Monuc, vagyis az ENSZ kongói szervezete) rohantak felénk. Nagyon élvezték a közös fotózkodást, egymást túllicitálva próbáltak érdekesebbnél érdekesebb pózokba merevedni, vagy épp levegőbe ugrálni a kamera előtt, és hangos nevetésben törtek ki, amikor megmutattuk nekik a képeket.
Séta közben útba ejtettünk néhány iskolaépületet is. A Dario által mutatott képek elevenedtek meg előttünk, ezek a lyukas tetejű, lyukas oldalú düledező házak azok, amikben Walikale gyerekei tanulnak nap mint nap.

Ellátogattunk a piacra is, ahol a szagok erősen orrfacsaróak voltak, majd sajnos a látvány is letaglózott minket. Egy egész sora volt a bozóthúsnak a piacon, és egy vödörből szőrös majomkar lógott élettelenül. Én szó szerint rosszul lettem, és bár nagyon tanulságos lett volna fényképeket csinálni, csak arra tudtam gondolni, hogy ki innen!
Az "élménytől" még csöndesen ballagtunk haza a vendégházba, útközben John elmesélte élettörténetét. 17 éves volt, amikor 1996-ban kitört a ruandai népirtás következményeként az első kongói háború, és elvesztette az egész családját. Ezután Tanzániába menekült, ahol 10 évig élt menekülttáborban, és itt találkozott a Jane Goodall Intézettel és a Roots & Shoots mozgalommal. Emberi jogi egyesületeknek is dolgozott, és már Tanzániában is szervezett R&S csoportokat, majd mikor a háború végeztével visszatérhetett Kongóba, itt is első dolga volt megkeresni a fiatalokat. Noha az intézetet, az eszmeiséget és magát Dr. Goodall-t is régóta ismerte, csak nemrégiben csatlakozott hivatalosan a kongói Intézethez. Jelenleg ő a környezeti nevelési programok menedzsere, és a munkaideje felében a terepen, a másik felében pedig Gomában dolgozik.
Visszatérve a vendégházba már várt is minket a vacsora, ami csirkéből, főtt krumpliból, főtt bab-ból, manióka levélből, és manióka gyökérből főzött gombócból, úgynevezett foufou-ból állt. Utóbbiról Kati mondta, hogy nagyjából ehetetlen, de gondoltam, egy életem, egy halálom, mindent ki kell próbálni, aminek nincs a kelleténél több vagy épp kevesebb lába, és megfelelő ideig jó forró helyen volt. Nem kellett volna.
Tanulság1.: a főnöknek mindig igaza van. Tanulság2.: soha ne vegyél ismeretlen ételből sokat a tányérodra (egy foufou kb akkora, mint egy igen jól megtermett krumpli), mert ha nem akarod megbántani a háziakat azzal, hogy egy falat után otthagyod az egészet, akkor nagyon meg fogsz szenvedni vele, mire legalább a felét magadba tömöd.
A vacsorát egy kis maracuja krémlikőrrel öblítettük le, majd átültünk a "szalon"-ba, ahol még beszélgettünk egy kicsit.
A generátor csendesen brummogott, a szúnyogok és legyek zümmögtek, a gekkók vacsoráztak, és minden kétséget kizáróan egy kisváros vendégházának a kanapéján üldögéltünk a Kongói Demokratikus Köztársaságban, az esőerdő közepén. Hihetetlen, de igaz.
2011.05.11. Megérkezés Kongóba
... Folyt.köv. szeretnék mindenkit megnyugtatni, hogy átengedtek minket. Az Addis Ababa-ból induló gép még megállt egy kicsit Ugandában, Entebe-ben is, ahol leszállni ugyan nem engedtek, de kiállhattunk a gép bejáratához, és megnéztük a Viktória tavat.
Gond nélkül landoltunk Kigaliban, ami Ruanda fővárosa. A határőr nem találta a vízumigénylésünket, úgyhogy volt egy kis ide-oda szaladgálás részéről, de végül meggyőztük, hogy TÉNYLEG nem akarunk Ruandában letelepedni, és még ma elhagyjuk az országot, hiszen a cél a Kongói Demokratikus Köztársaság, így megkaptuk a pecsétet.
Valami hihetetlen csoda folytán minden csomag velünk együtt, sértetlenül megérkezett, így a 19 órás repülőút után megkönnyebbülten léptünk ki a ruandai repülőtérről, ahol Dario Merlo és Jackson, a sofőr már vártak minket.

Kezdetét vette viszont a közel 4 órás autóút Goma-ig. Meglepetésemre Kigali, Ruanda fővárosa teljesen rendezett, parkok, virágok, épülő házak mindenfelé. Dario elmesélte, hogy Ruandában a háború óta kiemelkedően jó a közbiztonság, a kormány mindent megtesz azért, hogy a borzalom után egy élhető és fejlődő országot hozzanak létre.
Gyönyörű dombok és helyek között kanyarogtunk, a levegő hűvös de párás volt, és már kezdtem magam beleélni, hogy mindjárt elbattyog mellettünk egy gorilla. Sajnos Dario elég hamar lelombozott: a hegyi gorillából mindössze 700 példány maradt összesen ezekben az erdőben - vagyis a Földön, mert máshol nem élnek - , tehát nem fog véletlenül szembe jönni egy példány sem, és ha tehetik, messze elkerülik az embereket. Meg is értem. Sajnos már nem nagyon tehetik, mert nincs hova hátrálniuk.
Este fél 7 körül érkeztünk Gomába, ami a Kelet-Kongói térség legnagyobb, a Kivu tó és a Nygorongo vulkán között elterülő városa, Észak Kivu tartomány fővárosa, és közvetlenül határos Ruandával.
A határon gyalog mentünk át, és ekkor ért minket az első sokk. Magunk mögött hagytuk a rendezett Ruandát, és megérkeztünk a kongói káosz kellős közepébe. Mindenhol katonák, rendőrök, határtisztek, fegyveresek, és kissé feszélyezve éreztük magunkat, hogy 2 méteres mordályokkal rohangálnak körülöttünk az egyenruhások. Később megnyugtattak, hogy Kongóban az a jó, ha katonákat látunk.
Végül megkaptuk a pecsétet, átjutottunk a határon és megértettük, amit utána többször is hallottunk, hogy Gomában nem lehet létezni 4 kerék meghajtás nélkül. Út gyakorlatilag nincs. Egyáltalán. Van persze nyomvonal, meg van valami csík, amit többé kevésbé épületek szegélyeznek, de út, mint olyan, az nincs. Az emberek, állatok, és autók egy hepehupás földsávon közlekednek mindenféle rendszer nélkül, és külön nehezítő tényező, hogy trópusi területről lévén szó, igen sok eső esik, tehát a sáv néha sártengerre vált.
Dario saját házában kaptunk szállást, ami a város egyik legelegánsabb negyedében, a Kivu tó partján áll. A tavat az "utcáról" nem lehet látni, ugyanis mindenhol több méteres kerítések és azok tetején szögesdrót gombolyagok védik a bent lakókat.
Kinyílt a kapu, és a kinti káoszból egy csapásra a nyugalom szigetére érkeztünk. Gyönyörű sorház, védett, gondozott park, őrök, és a terasz végén a csodálatos Kivu tó. Hihetetlen volt belegondolni, és azóta is az, hogy mindössze egy vaskapu választja el egymástól a poklot és a menyországot.
Fantasztikus vacsorát kaptunk, majd a majdnem két napos ébrenlét után fáradtan, de izgatottan le is feküdtünk, hiszen másnap korán kellett kelni, várt minket a repülő, mely az erdő közepén levő kisvárosba, Walikale-be repített minket.
2011.05.10. Út Kongóba
2011. május 10.-én este elindultunk a nagy útra, hogy a "Jane Goodall nyomdokain" című, nyertes NCA pályázatunk keretében meglátogassuk a Kongói Demokratikus Köztársaságban működő partnerszervezetünket, és megismerjük természetvédelmi, környezeti nevelési munkájukat. Az útiterv: Budapest-Frankfurt-Addis Ababa-Entebe-Kigali, majd Kigaliból, ami Ruanda fővárosa dzsippel megyüntovább Goma-ba, ami a kongói szervezet székhelye.
Ezeket a sorokat már másnap írom. Abbis Ababa-ban, (Etiópia) egy sivár váróteremben üldögélünk, és nagy unalmamban kipróbáltam, hogy van-e wifi, (ami Frankfurtban egyébként nem volt), és itt meg csodák csodája ismerik az érzést. Jepp.
Az út eddig egy kellemetlenséget tartogatott, a Bp-Frankfurt járattal nem volt gond, és még Frankfurtban is gond nélkül becsekkoltunk az Addis Ababa-i járatra, viszont a kapunál a kabinpoggyászomat túl nagynak találták (előzőleg a check in-nél annyit mondtak, hogy kicsit nehéz, és majd a lábamhoz tegyem, de megkaptam az ok szalagot), vagyis közölték, hogy fel kell adni.
Kivert a víz, természetesen MINDEN értéket a kisbőröndbe tettem, plusz úgy pakoltam, hogy ha a hátizsák egy hétig vagy akár soha sem érkezik meg, akkor is túléljem a 3 hetet. Kicsit vitatkoztam, hogy de hát erről szó sem volt, és nem nagyon akartam feladni az értékeimet, de beláttam, hogy nincs értelme, gyors pakolás, fényképezőgép, összes töltő, netbook, külső wichester átpakol (közben persze taposnának el...) , és most erősen drukkolok azon, hogy gyógyszereket és ruhákat ne akarjanak kilopni az amúgy lezárhatatlan kisbőröndből. Ja, mert lakatot nem hoztam rá, merthogy minek, úgyis végig velem lesz... :( Amúgy is csomag-parám van, bármilyen közvetlen járaton is képes vagyok vízionálni, hogy a bőröndöm az Északi sarkon kötött ki, vagy pláne egyáltalán nincs is a rendszerben, így meg, 2 átszállással, két, különböző időben és helyen feladott csomaggal nem vagyok nyugodt. Nagyon nem.
A Frankfurt - Addis Ababa úton az idő eltöltésére kidolgozott koncepciót nem sikerült felfedezni a személyzet részéről. Indulás után nem sokkal (23.05.) villany leó, film be, én már le is mondtam a vacsiról (kicsit duzzogtam is) majd fél óra múlva felcsapták a világítást és jöttek az üdítős kocsik. Jó, lement, villany megint le, a szokásos minusz 20 fokot próbáltuk minden létező és esetemben el nem kobozott ruhadarabbal ellensúlyozni, és alvásra felkészülni, mikor is 30 perc sötétség után ismét villany föl, jött a vacsi kör. A legszebb az volt, hogy aki neadjisten mindezek ellenére aludt volna, vagy legalább úgy tett mintha, azt nem túl gyengéd rázásokkal térítették észhez. Nem ragozom, ez ment reggelig, mire elszenderültünk volna, jött valami attrakció, és mindig gondoskodtak róla, hogy nehogy lemaradjunk, ergo aludni szinte semmit sem sikerült.
Hulla fáradtan érkeztünk tehát Etiópiába, ahol különböző ki-be-át-le-föl csoportosítások és terelések után sikerült létrehozni a leszállók közül azt a csoportot, akik Kigali-ba mennek tovább, és betereltek minket egy központi váróterembe. Annyit mondanék róla, hogy 1 Duty free bolt volt, és szerintem kézzel festették rá a feliratot, továbbá egy kis étterem-szerűség.
Tekintve, hogy a Kigali járat indulásáig még legalább 4 óránk volt, gondoltuk, dobunk egy jó presszót, de még el sem kevertük a cukrot, amikor szólt a hangosbemondó, hogy a Kigali járathoz tessen a kapuhoz fáradni.
A koncepciót itt sem értjük igazán, hogy azt a 4 órát, amit várakozással töltünk, miért egy kietlen teremben kell tölteni, ahelyett, hogy az 1 db boltban plusz 1 darab étteremben vásárolnánk/fogyasztanánk, vagy legalábbis megteremtenék ennek a lehetőségét. No de sebaj, azt hiszem, lassan át kell majd állnom arra, hogy nem keresem a koncepciót. Incredible Africa. És végül is, wifi van, kellemes zene szól a szomszéd széken ülő mobiljáról, úgyhogy igazából nyugodtan nyugodjak meg. :)
Úgyhogy van még bő másfél óránk az indulásig, és lassan kezdünk azon izgulni, hogy vajon Ruandába beengednek-e, mert hát vízumunk, no, az még nincs. Ruandába online lehet vízumot igényelni, ami amúgy a honlap szerint 2-3 nap alatt megvan, de a gyakorlat szerint ez nem így működik. Múlt héten csütörtökön igényeltük, és most szerda van, tehát már munkanapból is az 5.-et tapossuk. Nem baj állítólag, mert van az igényléshez tracking number-ünk (biztos, ami biztos, kettő is, mert tényleg igazán akartuk ezt a dolgot), és ha azokat meglobogtatjuk, akkor remélhetőleg értékelik, hogy legalább igyekeztünk, és átengednek minket.
2011.05.06. Harsányi János GSZKI & Kaffka Margit Ált.Isk.
Péntekre is két iskola jutott. A IX. kerületi Harsányi János GSZKI-ben kezdtünk, ahol az előadást Mészáros Enikő fordította.
Innen a zuglói Kaffka Margit Általános Iskolába mentünk, ahol alsós diákoknak tartottunk előadást. Ez volt talán a leginteraktívabb előadás az összes közül, és a gyerekek nagyon hálásak és lelkesek voltak ezért. Bár egészen aprók, 10 év alattiak voltak, Dario előadásának közepén már megkérdezték „Mi hogyan segíthetünk?”. A rendkívül jól sikerült előadás után az iskola igazgatója körbevezetett bennünket és bemutatta a környezetvédelemmel és sporttal kapcsolatos programokat. Dario lenyűgözve távozott az iskolából.

A Harsányi János GSZKI iskola az előadás után felajánlott nekünk néhány jegyet az Experidance tánccsoport előadására a RaM Kolosszeumba. Dario magyar „oktatását” így a néptánccal is kiegészíthettük.
Dario feltöltődve és a magyar iskoláktól lenyűgözve utazott vissza Kongóba, hogy szerdán szervezetünk két tagját a látogatás második felére felkészülve várhassa. Három hetes tartózkodás után erről is beszámolunk.
2011.05.05. British School & Újlak utcai Ált.Isk.
A csütörtöki napra két iskolát is szerveztünk.
Az első a British International School Budapest, vagyis a budapesti Brit Iskola volt, melyben Dario két előadást is tartott, egyet felsősöknek és egyet alsósoknak. Az iskola előadó aulájában folytak az prezentációk, 60-60 tanulónak, melyek természetesen különböztek a két korosztályban, így a gyerekek nagyon élvezték a kongói előadó mondanivalóját. Az interaktív előadás során a gyerekek lelkesen kérdeztek és válaszoltak Darionak. Mindkét előadás után külön beszélgetés folyt az egyes évfolyamok környezetvédelmi felelőseivel, ahol a gyerekek elmondták Darionak, hogyan tesznek környezetükért. Ebbe az iskolába is visszahívtak bennünket, hogy kongói utunk után beszámoljunk tapasztalatainkról, valamint hogy a Roots & Shoots hálózatot a Brit Iskola csoportjaival bővítsük.

A Brit Iskola után a XVII. kerületi Újlak utcai Általános Iskolába siettünk, ahol a színházteremben tartottunk előadást 60 tanulónak, felsősöknek és alsósoknak egyaránt. Az előadást Mészáros Enikő tolmácsolta. Az iskola nagy meglepetéssel szolgált: bár végig fegyelmezési problémákkal küzdöttek a pedagógusok, a gyerekek közül újra és újra jelentkezett egy tanuló, akit az előadás végeztével kértünk, hogy maradjon egy rövid ideig beszélgetni. Péter, mint kiderült, így hívják, öt osztálytársát is magával hozta, akik nemcsak, hogy bájosnak, de rendkívül értelmesnek is bizonyultak. Péter korát meghazudtoló kérdéseket tett fel Darionak, aki velünk együtt csillogó szemmel állt a talált kincs előtt. Péter és osztálytársai ott helyben Roots & Shoots csoportot alapítottak.
Az előadások után rövid pihenést követően Dario kosarazni indult egy fiatalok által önszerveződő játékra, a XIV. kerületbe. A Pillangó utcánál egy közösségi pályán folyt a játék, amolyan „streetball” jelleggel, és Dario nagyon élvezte a fél-profi játékot.


































